Перевод "security breaches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение security breaches (сикйуэрити бричиз) :
sɪkjˈʊəɹɪti bɹˈiːtʃɪz

сикйуэрити бричиз транскрипция – 20 результатов перевода

That will not be necessary.
I know these incidents are the exception rather than the rule, but if security breaches like these could
I understand.
В этом нет необходимости.
Я понимаю, что эти инциденты - скорее исключение из правил, но если такие провалы в работе службы безопасности могут произойти на флагмане Федерации, представьте, как трудно поддерживать порядок в таком открытом порту, как ДС9.
Понимаю.
Скопировать
State prison, with crotch binders.
I'm sorry, but there were earlier security breaches by Dr. Kane and his team.
Wait a minute.
Заявляет тюрьму, с переплетами промежности.
Я " м. жаль, но там был ранее безопасность нарушения доктором Каном и его командой.
Ждите минуты.
Скопировать
How is this guy even getting in?
I mean, there've been no security breaches, no break-ins, no unauthorized open doors.
Well, he's using an artifact, isn't he?
Как он вообще проникает?
Ведь не было нарушений в системе безопасности, никаких взломов и несанкционированных открытий дверей.
Возможно, он использует артефакт?
Скопировать
There's supposed to be a measure of cooperation between our departments, Lieutenant, or have you forgotten that?
Agent, there's a change in protocol after the security breaches from within.
Lieutenant... are you suggesting that I might be the Dove?
Предполагается, что наши подразделения должны сотрудничать, лейтенант, или вы об этом забыли?
Агент, в протоколе произошли изменения после внутреннего нарушения безопасности.
Лейтенант... вы случайно не думаете, что я - Голубок?
Скопировать
How can someone just dump a body in there?
The place has been cited twice before for security breaches.
That's why the C.D.C. showed up for a surprise inspection.
Как кому-то удалоcь подкинуть туда тело?
Этот объект уже был дважды оштрафован за нарушение техники безопасности.
Вот почему ЦКЗ приехал с внезапной инспекцией.
Скопировать
He has to be her source.
I've had security breaches on four political clients, including Ritter and Peter Murray.
For Peter's congressional run?
Скорей всего, он ее информатор.
У меня были пробелы в защите четырех политических клиентов, включая Риттера и Питера Маррея.
- Предвыборная гонка Питера?
Скопировать
That's why we have subpoenas. (Laughing)
Any more security breaches?
No.
Именно для этого и придумали повестки в суд.
Ещё были взломы системы безопасности?
Нет.
Скопировать
There were some concerns about several recent security breaches.
the authority I asked for instead of being tied to Starfleet regulations there wouldn't have been any security
Odo, your resistance to following Starfleet regulations is part of the problem.
Они были обеспокоены несколькими недавними брешами в системе охраны.
Если бы мне дали полномочия, о которых я просил, вместо того, чтобы связывать меня предписаниями Звездного Флота, никаких брешей в системе охраны не было бы.
Одо, ваше неприятие этих предписаний является частью проблемы.
Скопировать
May I ask why?
There were some concerns about several recent security breaches.
If I was given the authority I asked for instead of being tied to Starfleet regulations there wouldn't have been any security breaches.
- Могу я узнать, почему?
Они были обеспокоены несколькими недавними брешами в системе охраны.
Если бы мне дали полномочия, о которых я просил, вместо того, чтобы связывать меня предписаниями Звездного Флота, никаких брешей в системе охраны не было бы.
Скопировать
You're looking for broken locks, blocked motion sensors -- the subtle signs that someone's trying to breach security.
Of course, some security breaches are a lot more subtle than others.
It's the caterers.
Ищешь сломанные замки заблокированные датчики движения едва уловимые следы того, что кто-то пытался взломать систему безопасности
Конечно, некоторые следы взлома более заметны, чем другие
Это из ресторана.
Скопировать
- All right.
There's no airports with any missing workers or security breaches.
It's probably not a stowaway.
- Хорошо.
Ни в одном аэропорте не пропадали сотрудники и не было нарушений системы безопасности.
Вероятно, это не безбилетный пассажир.
Скопировать
Stowaway has to get on the tarmac first.
See if TSA reports any security breaches.
Okay, Webster puts time of death between 11:00 p.m. and 3:00 a.m.
Сначала безбилетнику нужно попасть на взлётную полосу.
Проверьте, есть ли заявления от техслужбы о нарушениях в системе защиты.
Итак, Уэбстер установила время смерти между 11 часами вечера и 3 часами ночи.
Скопировать
You'll forgive me for not putting up the bunting.
I find rather difficult to overlook the monumental security breaches and dead operatives for which you
He's using a polymorphic engine to mutate the code.
Простите, что не подняли флаг в вашу честь.
Нелегко забыть о колоссальной дыре, пробитой в системе безопасности, и оперативниках, за чью гибель вы отвечаете лично.
Он использует полиморфный генератор для мутации кода.
Скопировать
They were, in different facilities, even.
There were two separate security breaches coordinated perfectly.
It's no longer safe for you in Barcelona.
Их даже содержали в разных местах.
Но произошло два отлично скоординированных инциндента.
И теперь вам в Барселоне оставаться опасно.
Скопировать
How the hell did this happen?
Head of the uniformed secret service confirms there were no external security breaches.
But that's really not the issue, sir.
Как, черт возьми, это произошло?
Глава секретной службы подтвердил, что не было никаких внешних взломов системы.
Но проблема не в этом, сэр.
Скопировать
Listen, there'll be time for introductions later.
Are there any security breaches?
Does anyone else know about this portal?
Ладно, ещё будет время представиться.
Сначала скажи мне, Стэн, были какие-нибудь проблемы с безопасностью?
Кто-нибудь ещё знает про этот портал? Нет.
Скопировать
Not yours!
I'm afraid the recent security breaches... have laid bare your inadequacies as a military director.
The breaches have been filled.
А не вы!
Боюсь, давешняя утечка данных выявила ваше несоответствие должности военного директора.
Утечка остановлена.
Скопировать
And breaking the law already.
You have some serious security breaches, which I can help you with.
You said I could crash here.
И уже нарушаешь закон.
У тебя есть серьезные нарушения системы безопасности, я могу помочь тебе с этим.
Ты сказал, что меня здесь обломают.
Скопировать
The guy is not a martyr. He's in it for the money.
CIA and DNI will comb the scene, evaluate security breaches.
Forensics will gather any bomb fragments for analysis.
Этот парень не мученик, он тут ради денег.
ЦРУ и нац. разведка прочесывают область, чтобы отыскать бреши в безопасности.
Эксперты соберут все фрагменты бомбы для анализа.
Скопировать
Now, you know I can't confirm whether Lieutenant Larkin's on a mission, Commander.
What I can tell you is, there have been no security breaches on any of our current ops.
Okay, um, sir, Lieutenant Larkin's daughter was kidnapped just two hours ago, all right?
Вы же знаете, я не могу даже подтвердить, что лейтенант Ларкин на задании, коммандер.
Могу только сказать, что нарушения систем безопасности текущих операций не было.
Ладно, сэр, дочь лейтенанта Ларкина похитили около двух часов назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов security breaches (сикйуэрити бричиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы security breaches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуэрити бричиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение